UNISON SQUARE GARDENの漢語・古語っぽい歌詞を探してみました

タイトルの通り、UNISON SQUARE GARDENの歌詞って特に漢語が多いので、探してみました(古語もあり)。()で解説を加えてあるところがあります。

───ここから

ごろうじろ(御覧じろ) 「キライ=キライ」
あさきゆめみし 「23:25」
酒池と肉林は絶賛逃走中 「ため息 shooting the MOON」
光のどけき春の日に(タイトル) 「光のどけき春の日に」
急くでない 「誰かが忘れているかもしれない僕らに大事な001のこと」
超天変地異
平等性原理主義
蓋然性合理主義 「シュガーソングとビターステップ」
無謀的展望視感症
首相参謀相貌(韻)
真相究明痴呆症
順調永劫進行中 「マイノリティ・リポート(darling,I love you)」
古池に蛙飛び込み響くかの日の情緒 「マジョリティ・リポート(darling, I love you)」
如雨露 「Cheap Cheap Endroll」
一蓮托生 「Dizzy Trickster」
情に伏すなんて当面無駄
無に帰すなんて日常茶飯
万物を承諾、さながら羅漢
悪鬼羅刹
喝采万来
称賛万全 「fake town baby」
静謐甘美 「静謐甘美秋暮抒情」
蝶々乱舞
真面目千徹 「Silent Libre Mirage」
馬の骨
異骨相 「MIDNIGHT JUNGLE」
三日坊主常習犯善人篩門外漢 「フィクションフリーククライシス」
意気覇気生気消沈
誠心粛々誠意(誠心誠意+粛々)
げに悪い
選ばれし
喧々粛々囂々(喧々囂々+粛々)
一心同時代 「Invisible Sensation」
日和見主義
僥倖 「10% roll, 10% romance」
鬼門またがりて
綽綽なる面をして
渇望を凝らして
散々ぱら端折って
愚者偏りて
漸う白くなりける次第 「Hatch I Need」
贅沢の擬 「摂食ビジランテ」
善々悪々
明々暗々基準 「Phantom Joke」
与奪
有機物
千変万事
二次関数
歴代将軍
変幻万化 「世界はファンシー」
(「千変万化」と「変幻万事」を足して2で割ってる)
いとおかし 「ラブソングは突然に〜What is the name of that mystery?」
急くから仕損ずる 「セク×カラ×シソンズール」
総則統率とり
恍惚なりなりて 「サンタクロースは渋滞中」
集合知
ダブツ(陀仏?)
有識勢 「ラディアルナイトチェイサー」
───ここまで

田淵の造語も多いので、本当はもっと足したほうがいいのかも知れないです。

最近になるほど多くなり、アップテンポのロックロックしてる曲のほうが多いですね。
田淵の歌詞は韻を踏んでいるものが多いので、熟語や、時には造語が多く使われてます。、(二次関数と歴代将軍は内容が受験ぽいので入れました)

…なのにタイトルは英語だったりします💧


今回は書きませんでしたが、英単語がレベル高いのも特徴ですよね。大学受験で出なかったような…💧
anecdoteとか、ビジランテとか、「意味がわからない〜」という単語が多かったです💧
いつか時間ができたらまとめます。

このブログの人気の投稿

「kaleido proud fiesta」ってどういう意味??

田淵智也さんについて

「ヤダーこのバンドめちゃめちゃ仲悪いじゃーん?!!」今週の機材車ラジオ(#96)